Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Anglicky-Brazílska portugalčina - what we have i am sure it is the real thing. i...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
what we have i am sure it is the real thing. i...
Text
Pridal(a)
rangel.br
Zdrojový jazyk: Anglicky
What we have I am sure it is the real thing. I don't want to lose it for anything on the world. I would rather lose my life than you.
Titul
O que nós temos
Preklad
Brazílska portugalčina
Preložil(a)
rangel.br
Cieľový jazyk: Brazílska portugalčina
Tenho certeza que o que nós temos é real. Não quero perder isto por nada neste mundo. Eu preferiria perder minha vida a perder você.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
lilian canale
- 19 mája 2009 01:54
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
19 mája 2009 01:31
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Olá rangel.br.
Só uma pequena correção:
à te perder --->
a perder você
(sem crase)