Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Turecky-Španielsky - Jenny seninle uzun zamandır gorüsemedık üzgunum...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
List / Email - Láska/ Priateľstvo
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Jenny seninle uzun zamandır gorüsemedık üzgunum...
Text
Pridal(a)
Vecky
Zdrojový jazyk: Turecky
Jenny seninle uzun zamandır gorüsemedık üzgunum aslında sen cok degerlısın
Poznámky k prekladu
please translate to spanish and american english...thank you so much!!
Titul
J. no pude hablar contigo desde mucho tiempo, lo siento,...
Preklad
Španielsky
Preložil(a)
turkishmiss
Cieľový jazyk: Španielsky
J. no he podido hablar contigo por mucho tiempo, lo siento, en realidad eres preciosa para mi.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
lilian canale
- 20 mája 2009 18:37
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
20 mája 2009 01:44
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hola Miss, acá pasa lo mismo que en la traducción en inglés. Intenta corregir el principio de la frase.
20 mája 2009 02:00
turkishmiss
Počet príspevkov: 2132
Muchas gracias Lilian.
20 mája 2009 02:02
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
"No he podido hablar contigo por mucho tiempo..." o
"Hace mucho (tiempo) que no hablo contigo..."
o
"No he hablado contigo por mucho tiempo..."
20 mája 2009 02:04
turkishmiss
Počet príspevkov: 2132
edits done.