Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Ispanų - Jenny seninle uzun zamandır gorüsemedık üzgunum...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Jenny seninle uzun zamandır gorüsemedık üzgunum...
Tekstas
Pateikta
Vecky
Originalo kalba: Turkų
Jenny seninle uzun zamandır gorüsemedık üzgunum aslında sen cok degerlısın
Pastabos apie vertimą
please translate to spanish and american english...thank you so much!!
Pavadinimas
J. no pude hablar contigo desde mucho tiempo, lo siento,...
Vertimas
Ispanų
Išvertė
turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
J. no he podido hablar contigo por mucho tiempo, lo siento, en realidad eres preciosa para mi.
Validated by
lilian canale
- 20 gegužė 2009 18:37
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
20 gegužė 2009 01:44
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hola Miss, acá pasa lo mismo que en la traducción en inglés. Intenta corregir el principio de la frase.
20 gegužė 2009 02:00
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
Muchas gracias Lilian.
20 gegužė 2009 02:02
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
"No he podido hablar contigo por mucho tiempo..." o
"Hace mucho (tiempo) que no hablo contigo..."
o
"No he hablado contigo por mucho tiempo..."
20 gegužė 2009 02:04
turkishmiss
Žinučių kiekis: 2132
edits done.