Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Испанский - Jenny seninle uzun zamandır gorüsemedık üzgunum...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Jenny seninle uzun zamandır gorüsemedık üzgunum...
Tекст
Добавлено
Vecky
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Jenny seninle uzun zamandır gorüsemedık üzgunum aslında sen cok degerlısın
Комментарии для переводчика
please translate to spanish and american english...thank you so much!!
Статус
J. no pude hablar contigo desde mucho tiempo, lo siento,...
Перевод
Испанский
Перевод сделан
turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Испанский
J. no he podido hablar contigo por mucho tiempo, lo siento, en realidad eres preciosa para mi.
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 20 Май 2009 18:37
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
20 Май 2009 01:44
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hola Miss, acá pasa lo mismo que en la traducción en inglés. Intenta corregir el principio de la frase.
20 Май 2009 02:00
turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Muchas gracias Lilian.
20 Май 2009 02:02
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
"No he podido hablar contigo por mucho tiempo..." o
"Hace mucho (tiempo) que no hablo contigo..."
o
"No he hablado contigo por mucho tiempo..."
20 Май 2009 02:04
turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
edits done.