Vertaling - Turks-Spaans - Jenny seninle uzun zamandır gorüsemedık üzgunum...Huidige status Vertaling
Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Jenny seninle uzun zamandır gorüsemedık üzgunum... | Tekst Opgestuurd door Vecky | Uitgangs-taal: Turks
Jenny seninle uzun zamandır gorüsemedık üzgunum aslında sen cok degerlısın | Details voor de vertaling | please translate to spanish and american english...thank you so much!! |
|
| J. no pude hablar contigo desde mucho tiempo, lo siento,... | | Doel-taal: Spaans
J. no he podido hablar contigo por mucho tiempo, lo siento, en realidad eres preciosa para mi. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 20 mei 2009 18:37
Laatste bericht | | | | | 20 mei 2009 01:44 | | | Hola Miss, acá pasa lo mismo que en la traducción en inglés. Intenta corregir el principio de la frase. | | | 20 mei 2009 02:00 | | | Muchas gracias Lilian.
| | | 20 mei 2009 02:02 | | | "No he podido hablar contigo por mucho tiempo..." o
"Hace mucho (tiempo) que no hablo contigo..."
o
"No he hablado contigo por mucho tiempo..." | | | 20 mei 2009 02:04 | | | |
|
|