Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Spansk - Jenny seninle uzun zamandır gorüsemedık üzgunum...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Jenny seninle uzun zamandır gorüsemedık üzgunum...
Tekst
Tilmeldt af
Vecky
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
Jenny seninle uzun zamandır gorüsemedık üzgunum aslında sen cok degerlısın
Bemærkninger til oversættelsen
please translate to spanish and american english...thank you so much!!
Titel
J. no pude hablar contigo desde mucho tiempo, lo siento,...
Oversættelse
Spansk
Oversat af
turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Spansk
J. no he podido hablar contigo por mucho tiempo, lo siento, en realidad eres preciosa para mi.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 20 Maj 2009 18:37
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
20 Maj 2009 01:44
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hola Miss, acá pasa lo mismo que en la traducción en inglés. Intenta corregir el principio de la frase.
20 Maj 2009 02:00
turkishmiss
Antal indlæg: 2132
Muchas gracias Lilian.
20 Maj 2009 02:02
lilian canale
Antal indlæg: 14972
"No he podido hablar contigo por mucho tiempo..." o
"Hace mucho (tiempo) que no hablo contigo..."
o
"No he hablado contigo por mucho tiempo..."
20 Maj 2009 02:04
turkishmiss
Antal indlæg: 2132
edits done.