Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Spanskt - Jenny seninle uzun zamandır gorüsemedık üzgunum...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktSpanskt

Bólkur Bræv / Teldupostur - Kærleiki / Vinskapur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Jenny seninle uzun zamandır gorüsemedık üzgunum...
Tekstur
Framborið av Vecky
Uppruna mál: Turkiskt

Jenny seninle uzun zamandır gorüsemedık üzgunum aslında sen cok degerlısın
Viðmerking um umsetingina
please translate to spanish and american english...thank you so much!!

Heiti
J. no pude hablar contigo desde mucho tiempo, lo siento,...
Umseting
Spanskt

Umsett av turkishmiss
Ynskt mál: Spanskt

J. no he podido hablar contigo por mucho tiempo, lo siento, en realidad eres preciosa para mi.
Góðkent av lilian canale - 20 Mai 2009 18:37





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

20 Mai 2009 01:44

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hola Miss, acá pasa lo mismo que en la traducción en inglés. Intenta corregir el principio de la frase.

20 Mai 2009 02:00

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
Muchas gracias Lilian.


20 Mai 2009 02:02

lilian canale
Tal av boðum: 14972
"No he podido hablar contigo por mucho tiempo..." o
"Hace mucho (tiempo) que no hablo contigo..."
o
"No he hablado contigo por mucho tiempo..."

20 Mai 2009 02:04

turkishmiss
Tal av boðum: 2132
edits done.