Traduko - Turka-Hispana - Jenny seninle uzun zamandır gorüsemedık üzgunum...Nuna stato Traduko
Kategorio Letero / Retpoŝto - Amo / Amikeco  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Jenny seninle uzun zamandır gorüsemedık üzgunum... | Teksto Submetigx per Vecky | Font-lingvo: Turka
Jenny seninle uzun zamandır gorüsemedık üzgunum aslında sen cok degerlısın | | please translate to spanish and american english...thank you so much!! |
|
| J. no pude hablar contigo desde mucho tiempo, lo siento,... | | Cel-lingvo: Hispana
J. no he podido hablar contigo por mucho tiempo, lo siento, en realidad eres preciosa para mi. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 20 Majo 2009 18:37
Lasta Afiŝo | | | | | 20 Majo 2009 01:44 | | | Hola Miss, acá pasa lo mismo que en la traducción en inglés. Intenta corregir el principio de la frase.  | | | 20 Majo 2009 02:00 | | | Muchas gracias Lilian.
| | | 20 Majo 2009 02:02 | | | "No he podido hablar contigo por mucho tiempo..." o
"Hace mucho (tiempo) que no hablo contigo..."
o
"No he hablado contigo por mucho tiempo..." | | | 20 Majo 2009 02:04 | | | |
|
|