Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Švédsky-Anglicky - Men glöm inte bort att livet är den största gÃ¥van du är given.

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠvédskyAnglickyHebrejskyStarogréčtina

Kategória Veta

Titul
Men glöm inte bort att livet är den största gåvan du är given.
Text
Pridal(a) Szantor
Zdrojový jazyk: Švédsky

Men glöm inte bort att livet är den största gåvan du är given.
Poznámky k prekladu
Want this in masculine form..:)

Titul
But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.
Preklad
Anglicky

Preložil(a) pias
Cieľový jazyk: Anglicky

But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 24 júla 2009 22:17





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

24 júla 2009 17:45

Piagabriella
Počet príspevkov: 641
Hm... one detail: maybe remove this sign ":" and instead put the word "that".

Result:
But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.

To me it seems that such a translation would be even a little bit closer to the original.

24 júla 2009 18:34

pias
Počet príspevkov: 8114
Fine with me! Shall I correct Lilian?

24 júla 2009 19:08

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Sure!