Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Brazílska portugalčina-Italsky - O que Deus uniu, o homem não separa.
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
voľné písanie
Titul
O que Deus uniu, o homem não separa.
Text
Pridal(a)
Jessica Freitas
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina
O que Deus uniu, o homem não separa.
Poznámky k prekladu
Alguém sabe traduzir essa frase pro Latim?!
Obrigada!
Titul
Ciò che Dio ha unito, gli uomini non possono dividere.
Preklad
Italsky
Preložil(a)
mistersarcastic
Cieľový jazyk: Italsky
Ciò che Dio ha unito, gli uomini non possono dividere.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Efylove
- 3 septembra 2009 14:20
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
3 septembra 2009 14:20
Efylove
Počet príspevkov: 1015
Scusami, l'ho rifiutata per sbaglio. Ora è tutto a posto. Accettata!
3 septembra 2009 14:30
Jessica Freitas
Počet príspevkov: 2
Non dico l'italiano