Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Italų - O que Deus uniu, o homem não separa.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)LotynųItalųAnglųGraikų

Kategorija Laisvas rašymas

Pavadinimas
O que Deus uniu, o homem não separa.
Tekstas
Pateikta Jessica Freitas
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

O que Deus uniu, o homem não separa.
Pastabos apie vertimą
Alguém sabe traduzir essa frase pro Latim?!

Obrigada!

Pavadinimas
Ciò che Dio ha unito, gli uomini non possono dividere.
Vertimas
Italų

Išvertė mistersarcastic
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Ciò che Dio ha unito, gli uomini non possono dividere.
Validated by Efylove - 3 rugsėjis 2009 14:20





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 rugsėjis 2009 14:20

Efylove
Žinučių kiekis: 1015
Scusami, l'ho rifiutata per sbaglio. Ora è tutto a posto. Accettata!

3 rugsėjis 2009 14:30

Jessica Freitas
Žinučių kiekis: 2
Non dico l'italiano