Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză braziliană-Italiană - O que Deus uniu, o homem não separa.
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Scriere liberă
Titlu
O que Deus uniu, o homem não separa.
Text
Înscris de
Jessica Freitas
Limba sursă: Portugheză braziliană
O que Deus uniu, o homem não separa.
Observaţii despre traducere
Alguém sabe traduzir essa frase pro Latim?!
Obrigada!
Titlu
Ciò che Dio ha unito, gli uomini non possono dividere.
Traducerea
Italiană
Tradus de
mistersarcastic
Limba ţintă: Italiană
Ciò che Dio ha unito, gli uomini non possono dividere.
Validat sau editat ultima dată de către
Efylove
- 3 Septembrie 2009 14:20
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
3 Septembrie 2009 14:20
Efylove
Numărul mesajelor scrise: 1015
Scusami, l'ho rifiutata per sbaglio. Ora è tutto a posto. Accettata!
3 Septembrie 2009 14:30
Jessica Freitas
Numărul mesajelor scrise: 2
Non dico l'italiano