Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Braziliaans Portugees-Italiaans - O que Deus uniu, o homem não separa.
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Vrij schrijven
Titel
O que Deus uniu, o homem não separa.
Tekst
Opgestuurd door
Jessica Freitas
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
O que Deus uniu, o homem não separa.
Details voor de vertaling
Alguém sabe traduzir essa frase pro Latim?!
Obrigada!
Titel
Ciò che Dio ha unito, gli uomini non possono dividere.
Vertaling
Italiaans
Vertaald door
mistersarcastic
Doel-taal: Italiaans
Ciò che Dio ha unito, gli uomini non possono dividere.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Efylove
- 3 september 2009 14:20
Laatste bericht
Auteur
Bericht
3 september 2009 14:20
Efylove
Aantal berichten: 1015
Scusami, l'ho rifiutata per sbaglio. Ora è tutto a posto. Accettata!
3 september 2009 14:30
Jessica Freitas
Aantal berichten: 2
Non dico l'italiano