Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



10번역 - 브라질 포르투갈어-이탈리아어 - O que Deus uniu, o homem não separa.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어라틴어이탈리아어영어그리스어

분류 자유롭게 쓰기

제목
O que Deus uniu, o homem não separa.
본문
Jessica Freitas에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

O que Deus uniu, o homem não separa.
이 번역물에 관한 주의사항
Alguém sabe traduzir essa frase pro Latim?!

Obrigada!

제목
Ciò che Dio ha unito, gli uomini non possono dividere.
번역
이탈리아어

mistersarcastic에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Ciò che Dio ha unito, gli uomini non possono dividere.
Efylove에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 9월 3일 14:20





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 9월 3일 14:20

Efylove
게시물 갯수: 1015
Scusami, l'ho rifiutata per sbaglio. Ora è tutto a posto. Accettata!

2009년 9월 3일 14:30

Jessica Freitas
게시물 갯수: 2
Non dico l'italiano