Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Latinčina-Hebrejsky - Libertas parum est
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Myšlienky
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Libertas parum est
Text
Pridal(a)
MarceloG
Zdrojový jazyk: Latinčina Preložil(a)
Aneta B.
Libertas parum est; quod volo "usque nunc" nomine notum non est.
Poznámky k prekladu
Bridge from Lilian:
"Freedom is just a little, what I want "still" hasn't got a name"
Titul
חופש
Preklad
Hebrejsky
Preložil(a)
jairhaas
Cieľový jazyk: Hebrejsky
החופש ××™× ×• ××œ× ×ž×¢×˜, מה ש×× ×™ רוצה ×ין לו ×©× "עדיין"
Poznámky k prekladu
Lilian, thanks for the bridge, it was very useful!
Nakoniec potvrdené alebo vydané
milkman
- 5 februára 2010 22:27
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
10 januára 2010 12:28
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
<Bridge for evaluation>
"Freedom is just a little, what I want "still" hasn't got a name"
CC:
milkman