Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Latino-Ebraico - Libertas parum est
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Pensieri
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Libertas parum est
Testo
Aggiunto da
MarceloG
Lingua originale: Latino Tradotto da
Aneta B.
Libertas parum est; quod volo "usque nunc" nomine notum non est.
Note sulla traduzione
Bridge from Lilian:
"Freedom is just a little, what I want "still" hasn't got a name"
Titolo
חופש
Traduzione
Ebraico
Tradotto da
jairhaas
Lingua di destinazione: Ebraico
החופש ××™× ×• ××œ× ×ž×¢×˜, מה ש×× ×™ רוצה ×ין לו ×©× "עדיין"
Note sulla traduzione
Lilian, thanks for the bridge, it was very useful!
Ultima convalida o modifica di
milkman
- 5 Febbraio 2010 22:27
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
10 Gennaio 2010 12:28
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
<Bridge for evaluation>
"Freedom is just a little, what I want "still" hasn't got a name"
CC:
milkman