Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Łacina-Hebrajski - Libertas parum est

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiŁacinaHebrajski

Kategoria Myśli

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Libertas parum est
Tekst
Wprowadzone przez MarceloG
Język źródłowy: Łacina Tłumaczone przez Aneta B.

Libertas parum est; quod volo "usque nunc" nomine notum non est.
Uwagi na temat tłumaczenia
Bridge from Lilian:
"Freedom is just a little, what I want "still" hasn't got a name"

Tytuł
חופש
Tłumaczenie
Hebrajski

Tłumaczone przez jairhaas
Język docelowy: Hebrajski

החופש אינו אלא מעט, מה שאני רוצה אין לו שם "עדיין"
Uwagi na temat tłumaczenia
Lilian, thanks for the bridge, it was very useful!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez milkman - 5 Luty 2010 22:27





Ostatni Post

Autor
Post

10 Styczeń 2010 12:28

lilian canale
Liczba postów: 14972
<Bridge for evaluation>

"Freedom is just a little, what I want "still" hasn't got a name"

CC: milkman