Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Латинська-Давньоєврейська - Libertas parum est
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Libertas parum est
Текст
Публікацію зроблено
MarceloG
Мова оригіналу: Латинська Переклад зроблено
Aneta B.
Libertas parum est; quod volo "usque nunc" nomine notum non est.
Пояснення стосовно перекладу
Bridge from Lilian:
"Freedom is just a little, what I want "still" hasn't got a name"
Заголовок
חופש
Переклад
Давньоєврейська
Переклад зроблено
jairhaas
Мова, якою перекладати: Давньоєврейська
החופש ××™× ×• ××œ× ×ž×¢×˜, מה ש×× ×™ רוצה ×ין לו ×©× "עדיין"
Пояснення стосовно перекладу
Lilian, thanks for the bridge, it was very useful!
Затверджено
milkman
- 5 Лютого 2010 22:27
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
10 Січня 2010 12:28
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
<Bridge for evaluation>
"Freedom is just a little, what I want "still" hasn't got a name"
CC:
milkman