Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-عبري - Libertas parum est

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةلاتينيعبري

صنف أفكار

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Libertas parum est
نص
إقترحت من طرف MarceloG
لغة مصدر: لاتيني ترجمت من طرف Aneta B.

Libertas parum est; quod volo "usque nunc" nomine notum non est.
ملاحظات حول الترجمة
Bridge from Lilian:
"Freedom is just a little, what I want "still" hasn't got a name"

عنوان
חופש
ترجمة
عبري

ترجمت من طرف jairhaas
لغة الهدف: عبري

החופש אינו אלא מעט, מה שאני רוצה אין לו שם "עדיין"
ملاحظات حول الترجمة
Lilian, thanks for the bridge, it was very useful!
آخر تصديق أو تحرير من طرف milkman - 5 شباط 2010 22:27





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 كانون الثاني 2010 12:28

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
<Bridge for evaluation>

"Freedom is just a little, what I want "still" hasn't got a name"

CC: milkman