Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Llatí-Hebreu - Libertas parum est
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Pensaments
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Libertas parum est
Text
Enviat per
MarceloG
Idioma orígen: Llatí Traduït per
Aneta B.
Libertas parum est; quod volo "usque nunc" nomine notum non est.
Notes sobre la traducció
Bridge from Lilian:
"Freedom is just a little, what I want "still" hasn't got a name"
Títol
חופש
Traducció
Hebreu
Traduït per
jairhaas
Idioma destí: Hebreu
החופש ××™× ×• ××œ× ×ž×¢×˜, מה ש×× ×™ רוצה ×ין לו ×©× "עדיין"
Notes sobre la traducció
Lilian, thanks for the bridge, it was very useful!
Darrera validació o edició per
milkman
- 5 Febrer 2010 22:27
Darrer missatge
Autor
Missatge
10 Gener 2010 12:28
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
<Bridge for evaluation>
"Freedom is just a little, what I want "still" hasn't got a name"
CC:
milkman