Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Latín-Hebreo - Libertas parum est
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Pensamientos
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Libertas parum est
Texto
Propuesto por
MarceloG
Idioma de origen: Latín Traducido por
Aneta B.
Libertas parum est; quod volo "usque nunc" nomine notum non est.
Nota acerca de la traducción
Bridge from Lilian:
"Freedom is just a little, what I want "still" hasn't got a name"
Título
חופש
Traducción
Hebreo
Traducido por
jairhaas
Idioma de destino: Hebreo
החופש ××™× ×• ××œ× ×ž×¢×˜, מה ש×× ×™ רוצה ×ין לו ×©× "עדיין"
Nota acerca de la traducción
Lilian, thanks for the bridge, it was very useful!
Última validación o corrección por
milkman
- 5 Febrero 2010 22:27
Último mensaje
Autor
Mensaje
10 Enero 2010 12:28
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
<Bridge for evaluation>
"Freedom is just a little, what I want "still" hasn't got a name"
CC:
milkman