Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Latim-Hebraico - Libertas parum est
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Pensamentos
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Libertas parum est
Texto
Enviado por
MarceloG
Idioma de origem: Latim Traduzido por
Aneta B.
Libertas parum est; quod volo "usque nunc" nomine notum non est.
Notas sobre a tradução
Bridge from Lilian:
"Freedom is just a little, what I want "still" hasn't got a name"
Título
חופש
Tradução
Hebraico
Traduzido por
jairhaas
Idioma alvo: Hebraico
החופש ××™× ×• ××œ× ×ž×¢×˜, מה ש×× ×™ רוצה ×ין לו ×©× "עדיין"
Notas sobre a tradução
Lilian, thanks for the bridge, it was very useful!
Último validado ou editado por
milkman
- 5 Fevereiro 2010 22:27
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
10 Janeiro 2010 12:28
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
<Bridge for evaluation>
"Freedom is just a little, what I want "still" hasn't got a name"
CC:
milkman