Preklad - Grécky-Anglicky - Ανοίχτε τα Ï„Ïελάδικα.Momentálny stav Preklad
Kategória Pieseň  Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | Ανοίχτε τα Ï„Ïελάδικα. | | Zdrojový jazyk: Grécky
Ανοίχτε τα Ï„Ïελάδικα. | | Before edit: "Anoixte ta trelladika" |
|
| | | Cieľový jazyk: Anglicky
open the madhouses | | it's a phrase we (Greeks) use when a situation is irrational or out of control. so we say open the madhouses so the mad can go in and out. |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané Lein - 4 februára 2010 11:01
Posledný príspevok | | | | | 28 januára 2010 10:49 | |  LeinPočet príspevkov: 3389 | Hello Greek experts
I am waiting for the English translation to get evaluated as I have no votes on the Dutch one. Could you take a look at this one please?
Thank you! CC: User10 reggina irini | | | 30 januára 2010 16:53 | | | |
|
|