Oversettelse - Gresk-Engelsk - Ανοίχτε τα Ï„Ïελάδικα.Nåværende status Oversettelse
Kategori Sang Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | Ανοίχτε τα Ï„Ïελάδικα. | | Kildespråk: Gresk
Ανοίχτε τα Ï„Ïελάδικα. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | Before edit: "Anoixte ta trelladika" |
|
| | | Språket det skal oversettes til: Engelsk
open the madhouses | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | it's a phrase we (Greeks) use when a situation is irrational or out of control. so we say open the madhouses so the mad can go in and out. |
|
Senest vurdert og redigert av Lein - 4 Februar 2010 11:01
Siste Innlegg | | | | | 28 Januar 2010 10:49 | | LeinAntall Innlegg: 3389 | Hello Greek experts
I am waiting for the English translation to get evaluated as I have no votes on the Dutch one. Could you take a look at this one please?
Thank you! CC: User10 reggina irini | | | 30 Januar 2010 16:53 | | | |
|
|