Tłumaczenie - Grecki-Angielski - Ανοίχτε τα Ï„Ïελάδικα.Obecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Pieśn/piósenka Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | Ανοίχτε τα Ï„Ïελάδικα. | | Język źródłowy: Grecki
Ανοίχτε τα Ï„Ïελάδικα. | Uwagi na temat tłumaczenia | Before edit: "Anoixte ta trelladika" |
|
| | | Język docelowy: Angielski
open the madhouses | Uwagi na temat tłumaczenia | it's a phrase we (Greeks) use when a situation is irrational or out of control. so we say open the madhouses so the mad can go in and out. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lein - 4 Luty 2010 11:01
Ostatni Post | | | | | 28 Styczeń 2010 10:49 | | LeinLiczba postów: 3389 | Hello Greek experts
I am waiting for the English translation to get evaluated as I have no votes on the Dutch one. Could you take a look at this one please?
Thank you! CC: User10 reggina irini | | | 30 Styczeń 2010 16:53 | | | |
|
|