Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Grécky - shoes from internet

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyGrécky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
shoes from internet
Zdrojový jazyk: Anglicky

Your parcel stuck at the custom,our couriers company is discussing with the custom,we just push they release your parcels as soon as possible.

Titul
Το δέμα κόλλησε στο τελωνείο
Preklad
Grécky

Preložil(a) glavkos
Cieľový jazyk: Grécky

Το δέμα σας κόλλησε στο τελωνείο. Η εταιρεία ταχυμεταφορών μας συζητά με το τελωνείο και τους πιέζει να αποδεσμεύσουν το δέμα σας το συντομότερο δυνατόν.
Nakoniec potvrdené alebo vydané User10 - 18 marca 2010 17:39





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

14 marca 2010 15:19

User10
Počet príspevkov: 1173
Γεια σου glavko

Μόνο μια πρόταση.Τι θα έλεγες να πούμε "εταιρεία ταχυμεταφορών" μιας και μιλάμε για courier. To "μεταφορική" παραπέμπει και σε trucking-transportation-cargo κτλ. Και μια λεπτομέρεια:τη δεύτερη φορά λέει "parcels" (πληθ.) Αν συμφωνείς κάνε τις αλλαγές να προχωρήσουμε στην αξιολόγηση.

CC: glavkos