Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Inglés-Griego - shoes from internet
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
shoes from internet
Texto
Propuesto por
ανδÏομαχη
Idioma de origen: Inglés
Your parcel stuck at the custom,our couriers company is discussing with the custom,we just push they release your parcels as soon as possible.
Título
Το δÎμα κόλλησε στο τελωνείο
Traducción
Griego
Traducido por
glavkos
Idioma de destino: Griego
Το δÎμα σας κόλλησε στο τελωνείο. Η εταιÏεία ταχυμεταφοÏών μας συζητά με το τελωνείο και τους πιÎζει να αποδεσμεÏσουν το δÎμα σας το συντομότεÏο δυνατόν.
Última validación o corrección por
User10
- 18 Marzo 2010 17:39
Último mensaje
Autor
Mensaje
14 Marzo 2010 15:19
User10
Cantidad de envíos: 1173
Γεια σου glavko
Μόνο μια Ï€Ïόταση.Τι θα Îλεγες να ποÏμε "εταιÏεία ταχυμεταφοÏών" μιας και μιλάμε για courier. To "μεταφοÏική" παÏαπÎμπει και σε trucking-transportation-cargo κτλ. Και μια λεπτομÎÏεια:τη δεÏτεÏη φοÏά λÎει "parcel
s
" (πληθ.) Αν συμφωνείς κάνε τις αλλαγÎÏ‚ να Ï€ÏοχωÏήσουμε στην αξιολόγηση.
CC:
glavkos