Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-יוונית - shoes from internet

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתיוונית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
shoes from internet
טקסט
נשלח על ידי ανδρομαχη
שפת המקור: אנגלית

Your parcel stuck at the custom,our couriers company is discussing with the custom,we just push they release your parcels as soon as possible.

שם
Το δέμα κόλλησε στο τελωνείο
תרגום
יוונית

תורגם על ידי glavkos
שפת המטרה: יוונית

Το δέμα σας κόλλησε στο τελωνείο. Η εταιρεία ταχυμεταφορών μας συζητά με το τελωνείο και τους πιέζει να αποδεσμεύσουν το δέμα σας το συντομότερο δυνατόν.
אושר לאחרונה ע"י User10 - 18 מרץ 2010 17:39





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

14 מרץ 2010 15:19

User10
מספר הודעות: 1173
Γεια σου glavko

Μόνο μια πρόταση.Τι θα έλεγες να πούμε "εταιρεία ταχυμεταφορών" μιας και μιλάμε για courier. To "μεταφορική" παραπέμπει και σε trucking-transportation-cargo κτλ. Και μια λεπτομέρεια:τη δεύτερη φορά λέει "parcels" (πληθ.) Αν συμφωνείς κάνε τις αλλαγές να προχωρήσουμε στην αξιολόγηση.

CC: glavkos