Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Греческий - shoes from internet

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийГреческий

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
shoes from internet
Tекст
Добавлено ανδρομαχη
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Your parcel stuck at the custom,our couriers company is discussing with the custom,we just push they release your parcels as soon as possible.

Статус
Το δέμα κόλλησε στο τελωνείο
Перевод
Греческий

Перевод сделан glavkos
Язык, на который нужно перевести: Греческий

Το δέμα σας κόλλησε στο τελωνείο. Η εταιρεία ταχυμεταφορών μας συζητά με το τελωνείο και τους πιέζει να αποδεσμεύσουν το δέμα σας το συντομότερο δυνατόν.
Последнее изменение было внесено пользователем User10 - 18 Март 2010 17:39





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

14 Март 2010 15:19

User10
Кол-во сообщений: 1173
Γεια σου glavko

Μόνο μια πρόταση.Τι θα έλεγες να πούμε "εταιρεία ταχυμεταφορών" μιας και μιλάμε για courier. To "μεταφορική" παραπέμπει και σε trucking-transportation-cargo κτλ. Και μια λεπτομέρεια:τη δεύτερη φορά λέει "parcels" (πληθ.) Αν συμφωνείς κάνε τις αλλαγές να προχωρήσουμε στην αξιολόγηση.

CC: glavkos