Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Německy-Brazílska portugalčina - an eine besondere person
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Myšlienky
Titul
an eine besondere person
Text
Pridal(a)
misscuba
Zdrojový jazyk: Německy
Ich vermisse dich. Immer wenn ich mit dir bin, habe ich schöne Zeit. Danke
Titul
Para uma pessoa especial
Preklad
Brazílska portugalčina
Preložil(a)
Lein
Cieľový jazyk: Brazílska portugalčina
Tenho saudades de você. Sempre que estou com você, me divirto. Obrigada
Poznámky k prekladu
'Obrigada' if the speaker is female. If a man says this, he says 'obrigado'.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
lilian canale
- 1 apríla 2010 13:52
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
1 apríla 2010 13:42
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Sempre quando estiver ---> Sempre que estou
E lembre que os comentários precisam ser em português.
1 apríla 2010 13:49
Lein
Počet príspevkov: 3389
Mesma coisa aqui: a pessoa que solicitou a tradução não fala Português
1 apríla 2010 13:52
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Entendo, mas os comentários são dirigidos ao especialista que avalia a tradução.