Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Brazílska portugalčina-Anglicky - ...homem, deixe de leseira.
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Chat
Titul
...homem, deixe de leseira.
Text
Pridal(a)
xztry
Zdrojový jazyk: Brazílska portugalčina
...homem, deixe de leseira.
Titul
...man, don't be silly!
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
lilian canale
Cieľový jazyk: Anglicky
...man, don't be silly!
Poznámky k prekladu
or: "...man, stop talking nonsense!"
Depending on the context the line could also mean: "...man, stop with that laziness!"
Nakoniec potvrdené alebo vydané
lilian canale
- 7 apríla 2010 22:10
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
6 apríla 2010 16:45
casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
Eu perguntei ao xztry sobre o contexto da frase.
Mesmo assim, eu nunca vi tal expressão com esse significado.
6 apríla 2010 23:37
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
leseira
nome feminino
Brasil = tolice, patetice, palermice, idiotice
Deixe de leseira = deixe de (falar) bobagens
ou
deixe de ser tolo
6 apríla 2010 23:44
casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
Ainda acho que a minha opção deve constar nos comentários.
6 apríla 2010 23:46
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Que opção?
6 apríla 2010 23:51
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Ops! achei!
Hum...que tal
"deixe de moleza"= "stop with that laziness"?
7 apríla 2010 10:43
casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
Eita. Eu não havia enviado aqui?
Pra mim, essa última tá ótima.
7 apríla 2010 15:16
Mariaalves
Počet príspevkov: 3
Eu acho qua está quase correta, pode melhorar
7 apríla 2010 15:30
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Obrigada, mas você poderia nos dizer exatamente como?
Qual seria a sua sugestão?
CC:
Mariaalves