Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Португальский (Бразилия)-Английский - ...homem, deixe de leseira.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Чат
Статус
...homem, deixe de leseira.
Tекст
Добавлено
xztry
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)
...homem, deixe de leseira.
Статус
...man, don't be silly!
Перевод
Английский
Перевод сделан
lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Английский
...man, don't be silly!
Комментарии для переводчика
or: "...man, stop talking nonsense!"
Depending on the context the line could also mean: "...man, stop with that laziness!"
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 7 Апрель 2010 22:10
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
6 Апрель 2010 16:45
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Eu perguntei ao xztry sobre o contexto da frase.
Mesmo assim, eu nunca vi tal expressão com esse significado.
6 Апрель 2010 23:37
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
leseira
nome feminino
Brasil = tolice, patetice, palermice, idiotice
Deixe de leseira = deixe de (falar) bobagens
ou
deixe de ser tolo
6 Апрель 2010 23:44
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Ainda acho que a minha opção deve constar nos comentários.
6 Апрель 2010 23:46
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Que opção?
6 Апрель 2010 23:51
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Ops! achei!
Hum...que tal
"deixe de moleza"= "stop with that laziness"?
7 Апрель 2010 10:43
casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Eita. Eu não havia enviado aqui?
Pra mim, essa última tá ótima.
7 Апрель 2010 15:16
Mariaalves
Кол-во сообщений: 3
Eu acho qua está quase correta, pode melhorar
7 Апрель 2010 15:30
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Obrigada, mas você poderia nos dizer exatamente como?
Qual seria a sua sugestão?
CC:
Mariaalves