Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Engleski - ...homem, deixe de leseira.
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Chat
Naslov
...homem, deixe de leseira.
Tekst
Poslao
xztry
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
...homem, deixe de leseira.
Naslov
...man, don't be silly!
Prevođenje
Engleski
Preveo
lilian canale
Ciljni jezik: Engleski
...man, don't be silly!
Primjedbe o prijevodu
or: "...man, stop talking nonsense!"
Depending on the context the line could also mean: "...man, stop with that laziness!"
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 7 travanj 2010 22:10
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
6 travanj 2010 16:45
casper tavernello
Broj poruka: 5057
Eu perguntei ao xztry sobre o contexto da frase.
Mesmo assim, eu nunca vi tal expressão com esse significado.
6 travanj 2010 23:37
lilian canale
Broj poruka: 14972
leseira
nome feminino
Brasil = tolice, patetice, palermice, idiotice
Deixe de leseira = deixe de (falar) bobagens
ou
deixe de ser tolo
6 travanj 2010 23:44
casper tavernello
Broj poruka: 5057
Ainda acho que a minha opção deve constar nos comentários.
6 travanj 2010 23:46
lilian canale
Broj poruka: 14972
Que opção?
6 travanj 2010 23:51
lilian canale
Broj poruka: 14972
Ops! achei!
Hum...que tal
"deixe de moleza"= "stop with that laziness"?
7 travanj 2010 10:43
casper tavernello
Broj poruka: 5057
Eita. Eu não havia enviado aqui?
Pra mim, essa última tá ótima.
7 travanj 2010 15:16
Mariaalves
Broj poruka: 3
Eu acho qua está quase correta, pode melhorar
7 travanj 2010 15:30
lilian canale
Broj poruka: 14972
Obrigada, mas você poderia nos dizer exatamente como?
Qual seria a sua sugestão?
CC:
Mariaalves