Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Dánsky-Anglicky - Hvis menneskene tror, at de er herrer over...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Myšlienky
Titul
Hvis menneskene tror, at de er herrer over...
Text
Pridal(a)
Minny
Zdrojový jazyk: Dánsky
Hvis menneskene tror,
at de er herrer over jorden,
kan de risikere at blive dens slave.
Titul
If people think that they ...
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
Minny
Cieľový jazyk: Anglicky
If people think
that they are masters of the earth
they may risk becoming its slaves.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
lilian canale
- 20 apríla 2010 15:25
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
20 apríla 2010 14:20
Lein
Počet príspevkov: 3389
Just a tiny doubt - would 'her slave' not be better? 'its' sounds strange here.
20 apríla 2010 15:20
Freya
Počet príspevkov: 1910
It should be plural: its slaves, because it's about more people who risk becoming slaves of the Earth.