الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - دانمركي -انجليزي - Hvis menneskene tror, at de er herrer over...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
أفكار
عنوان
Hvis menneskene tror, at de er herrer over...
نص
إقترحت من طرف
Minny
لغة مصدر: دانمركي
Hvis menneskene tror,
at de er herrer over jorden,
kan de risikere at blive dens slave.
عنوان
If people think that they ...
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
Minny
لغة الهدف: انجليزي
If people think
that they are masters of the earth
they may risk becoming its slaves.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 20 أفريل 2010 15:25
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
20 أفريل 2010 14:20
Lein
عدد الرسائل: 3389
Just a tiny doubt - would 'her slave' not be better? 'its' sounds strange here.
20 أفريل 2010 15:20
Freya
عدد الرسائل: 1910
It should be plural: its slaves, because it's about more people who risk becoming slaves of the Earth.