ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - デンマーク語-英語 - Hvis menneskene tror, at de er herrer over...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
思考
タイトル
Hvis menneskene tror, at de er herrer over...
テキスト
Minny
様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語
Hvis menneskene tror,
at de er herrer over jorden,
kan de risikere at blive dens slave.
タイトル
If people think that they ...
翻訳
英語
Minny
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
If people think
that they are masters of the earth
they may risk becoming its slaves.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2010年 4月 20日 15:25
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 4月 20日 14:20
Lein
投稿数: 3389
Just a tiny doubt - would 'her slave' not be better? 'its' sounds strange here.
2010年 4月 20日 15:20
Freya
投稿数: 1910
It should be plural: its slaves, because it's about more people who risk becoming slaves of the Earth.