Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kideni-Kiingereza - Hvis menneskene tror, at de er herrer over...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Thoughts
Kichwa
Hvis menneskene tror, at de er herrer over...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Minny
Lugha ya kimaumbile: Kideni
Hvis menneskene tror,
at de er herrer over jorden,
kan de risikere at blive dens slave.
Kichwa
If people think that they ...
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
Minny
Lugha inayolengwa: Kiingereza
If people think
that they are masters of the earth
they may risk becoming its slaves.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 20 Aprili 2010 15:25
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
20 Aprili 2010 14:20
Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Just a tiny doubt - would 'her slave' not be better? 'its' sounds strange here.
20 Aprili 2010 15:20
Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
It should be plural: its slaves, because it's about more people who risk becoming slaves of the Earth.