Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Данська-Англійська - Hvis menneskene tror, at de er herrer over...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки
Заголовок
Hvis menneskene tror, at de er herrer over...
Текст
Публікацію зроблено
Minny
Мова оригіналу: Данська
Hvis menneskene tror,
at de er herrer over jorden,
kan de risikere at blive dens slave.
Заголовок
If people think that they ...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Minny
Мова, якою перекладати: Англійська
If people think
that they are masters of the earth
they may risk becoming its slaves.
Затверджено
lilian canale
- 20 Квітня 2010 15:25
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
20 Квітня 2010 14:20
Lein
Кількість повідомлень: 3389
Just a tiny doubt - would 'her slave' not be better? 'its' sounds strange here.
20 Квітня 2010 15:20
Freya
Кількість повідомлень: 1910
It should be plural: its slaves, because it's about more people who risk becoming slaves of the Earth.