Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Danés-Inglés - Hvis menneskene tror, at de er herrer over...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Pensamientos
Título
Hvis menneskene tror, at de er herrer over...
Texto
Propuesto por
Minny
Idioma de origen: Danés
Hvis menneskene tror,
at de er herrer over jorden,
kan de risikere at blive dens slave.
Título
If people think that they ...
Traducción
Inglés
Traducido por
Minny
Idioma de destino: Inglés
If people think
that they are masters of the earth
they may risk becoming its slaves.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 20 Abril 2010 15:25
Último mensaje
Autor
Mensaje
20 Abril 2010 14:20
Lein
Cantidad de envíos: 3389
Just a tiny doubt - would 'her slave' not be better? 'its' sounds strange here.
20 Abril 2010 15:20
Freya
Cantidad de envíos: 1910
It should be plural: its slaves, because it's about more people who risk becoming slaves of the Earth.