Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Danskt-Enskt - Hvis menneskene tror, at de er herrer over...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Tankar
Heiti
Hvis menneskene tror, at de er herrer over...
Tekstur
Framborið av
Minny
Uppruna mál: Danskt
Hvis menneskene tror,
at de er herrer over jorden,
kan de risikere at blive dens slave.
Heiti
If people think that they ...
Umseting
Enskt
Umsett av
Minny
Ynskt mál: Enskt
If people think
that they are masters of the earth
they may risk becoming its slaves.
Góðkent av
lilian canale
- 20 Apríl 2010 15:25
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
20 Apríl 2010 14:20
Lein
Tal av boðum: 3389
Just a tiny doubt - would 'her slave' not be better? 'its' sounds strange here.
20 Apríl 2010 15:20
Freya
Tal av boðum: 1910
It should be plural: its slaves, because it's about more people who risk becoming slaves of the Earth.