Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Dana-Angla - Hvis menneskene tror, at de er herrer over...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaFrancaAngla

Kategorio Pensoj

Titolo
Hvis menneskene tror, at de er herrer over...
Teksto
Submetigx per Minny
Font-lingvo: Dana

Hvis menneskene tror,
at de er herrer over jorden,
kan de risikere at blive dens slave.

Titolo
If people think that they ...
Traduko
Angla

Tradukita per Minny
Cel-lingvo: Angla

If people think
that they are masters of the earth
they may risk becoming its slaves.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 20 Aprilo 2010 15:25





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Aprilo 2010 14:20

Lein
Nombro da afiŝoj: 3389
Just a tiny doubt - would 'her slave' not be better? 'its' sounds strange here.

20 Aprilo 2010 15:20

Freya
Nombro da afiŝoj: 1910
It should be plural: its slaves, because it's about more people who risk becoming slaves of the Earth.