Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Švédsky-Španielsky - Hejsan hoppsan!!
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Každodenný život - Každodenný život
Titul
Hejsan hoppsan!!
Text
Pridal(a)
hurtado
Zdrojový jazyk: Švédsky
Hoppas att allt är bra med dig? Vad har du gjort i helgen?
Ha det så bra, kram från oss =)
Titul
¿Qué hiciste este fin de semana?
Preklad
Španielsky
Preložil(a)
lilian canale
Cieľový jazyk: Španielsky
Espero que todo esté bien contigo ¿Qué hiciste este fin de semana?
Que te diviertas, un abrazo de nosotros =)
Poznámky k prekladu
Que te diviertas/Que (la) pases bien
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Isildur__
- 27 apríla 2010 01:14
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
26 apríla 2010 21:03
casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
"Ha det så bra" doesn't mean exactly that (or just that).
It may also mean just "be well" or something like that.
26 apríla 2010 21:51
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Be well/have a good time = que la pases bien/que te diviertas
Do you think I should place that in the remarks?
CC:
casper tavernello
26 apríla 2010 22:10
casper tavernello
Počet príspevkov: 5057
That'd be nice.
26 apríla 2010 22:37
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Done!
@Hola Isildur, he agregado una segunda opción en las notas.
CC:
Isildur__