Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - macedónština -Francúzsky - Убава Ñи, ама не верувам во љубовта
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Veta
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Убава Ñи, ама не верувам во љубовта
Text
Pridal(a)
kisskoolbbq
Zdrojový jazyk: macedónština
Убава Ñи, ама не верувам во љубовта
Poznámky k prekladu
Before edit : "ubava si ama ne
verumam vo ljubovta" <edit></edit>(05/12/francky, thanks to Galka who posted the version in cyrillic)
Titul
Tu es beau, mais je ne crois pas en amour.
Preklad
Francúzsky
Preložil(a)
Sweet Dreams
Cieľový jazyk: Francúzsky
Tu es beau, mais je ne crois pas à l'amour.
Poznámky k prekladu
Bridged by galka:
"You are beautiful, but I don't believe in love."
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Francky5591
- 22 mája 2010 01:05
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
21 mája 2010 00:36
Sweet Dreams
Počet príspevkov: 2202
Hi Galka
Can I have a bridge here, please?
CC:
galka
21 mája 2010 23:00
galka
Počet príspevkov: 567
Of course
"You are beautiful, but I don't believe in love."