Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Nórsky-Anglicky - du er søt, snill og mi jenta, kjempe glad i deg

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: NórskyAnglickyBosenština

Kategória Chat - Láska/ Priateľstvo

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
du er søt, snill og mi jenta, kjempe glad i deg
Text
Pridal(a) gamine
Zdrojový jazyk: Nórsky

du er søt, snill og mi jenta, kjempe glad i deg
Poznámky k prekladu
du er søt, snill og mi jenta, kjempe gla i deg

Titul
You are cute, kind and my girl. I love ...
Preklad
Anglicky

Preložil(a) gamine
Cieľový jazyk: Anglicky

You are cute, kind and my girl. I love you very much.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 16 decembra 2010 18:55





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

12 decembra 2010 19:06

pias
Počet príspevkov: 8114
If "søt" refers to the look in this text (?) I would choose "cute" instead. Others prfect

12 decembra 2010 22:33

gamine
Počet príspevkov: 4611
You are completely right, Pia. 'cute' sounds better.


CC: pias lilian canale

14 decembra 2010 19:10

bredkjaer1
Počet príspevkov: 1
You are sweet, cute and my girl, like you very much

15 decembra 2010 00:02

gamine
Počet príspevkov: 4611
Have seen that Hege has voted positive for this translation, after having agreed with Pia's proposal, so I would leave it the way it is.

CC: pias bredkjaer1 Hege

15 decembra 2010 18:07

Hege
Počet príspevkov: 158
:-)