Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Norweski-Angielski - du er søt, snill og mi jenta, kjempe glad i deg

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: NorweskiAngielskiBośniacki

Kategoria Czat - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
du er søt, snill og mi jenta, kjempe glad i deg
Tekst
Wprowadzone przez gamine
Język źródłowy: Norweski

du er søt, snill og mi jenta, kjempe glad i deg
Uwagi na temat tłumaczenia
du er søt, snill og mi jenta, kjempe gla i deg

Tytuł
You are cute, kind and my girl. I love ...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez gamine
Język docelowy: Angielski

You are cute, kind and my girl. I love you very much.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 16 Grudzień 2010 18:55





Ostatni Post

Autor
Post

12 Grudzień 2010 19:06

pias
Liczba postów: 8113
If "søt" refers to the look in this text (?) I would choose "cute" instead. Others prfect

12 Grudzień 2010 22:33

gamine
Liczba postów: 4611
You are completely right, Pia. 'cute' sounds better.


CC: pias lilian canale

14 Grudzień 2010 19:10

bredkjaer1
Liczba postów: 1
You are sweet, cute and my girl, like you very much

15 Grudzień 2010 00:02

gamine
Liczba postów: 4611
Have seen that Hege has voted positive for this translation, after having agreed with Pia's proposal, so I would leave it the way it is.

CC: pias bredkjaer1 Hege

15 Grudzień 2010 18:07

Hege
Liczba postów: 158
:-)