Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Norvegų-Anglų - du er søt, snill og mi jenta, kjempe glad i deg

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: NorvegųAnglųBosnių

Kategorija Pokalbiai - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
du er søt, snill og mi jenta, kjempe glad i deg
Tekstas
Pateikta gamine
Originalo kalba: Norvegų

du er søt, snill og mi jenta, kjempe glad i deg
Pastabos apie vertimą
du er søt, snill og mi jenta, kjempe gla i deg

Pavadinimas
You are cute, kind and my girl. I love ...
Vertimas
Anglų

Išvertė gamine
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

You are cute, kind and my girl. I love you very much.
Validated by lilian canale - 16 gruodis 2010 18:55





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

12 gruodis 2010 19:06

pias
Žinučių kiekis: 8114
If "søt" refers to the look in this text (?) I would choose "cute" instead. Others prfect

12 gruodis 2010 22:33

gamine
Žinučių kiekis: 4611
You are completely right, Pia. 'cute' sounds better.


CC: pias lilian canale

14 gruodis 2010 19:10

bredkjaer1
Žinučių kiekis: 1
You are sweet, cute and my girl, like you very much

15 gruodis 2010 00:02

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Have seen that Hege has voted positive for this translation, after having agreed with Pia's proposal, so I would leave it the way it is.

CC: pias bredkjaer1 Hege

15 gruodis 2010 18:07

Hege
Žinučių kiekis: 158
:-)