Prevod - Norveski-Engleski - du er søt, snill og mi jenta, kjempe glad i degTrenutni status Prevod
Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo ![](../images/note.gif) Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | du er søt, snill og mi jenta, kjempe glad i deg | | Izvorni jezik: Norveski
du er søt, snill og mi jenta, kjempe glad i deg | | du er søt, snill og mi jenta, kjempe gla i deg |
|
| You are cute, kind and my girl. I love ... | | Željeni jezik: Engleski
You are cute, kind and my girl. I love you very much. |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 16 Decembar 2010 18:55
Poslednja poruka | | | | | 12 Decembar 2010 19:06 | | ![](../avatars/84171.img) piasBroj poruka: 8114 | If "søt" refers to the look in this text (?) I would choose "cute" instead. Others prfect ![](../images/emo/smile.png) | | | 12 Decembar 2010 22:33 | | | | | | 14 Decembar 2010 19:10 | | | You are sweet, cute and my girl, like you very much | | | 15 Decembar 2010 00:02 | | | Have seen that Hege has voted positive for this translation, after having agreed with Pia's proposal, so I would leave it the way it is. CC: pias bredkjaer1 Hege | | | 15 Decembar 2010 18:07 | | ![](../avatars/100969.img) HegeBroj poruka: 158 | |
|
|