Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Норвежки-Английски - du er søt, snill og mi jenta, kjempe glad i deg

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НорвежкиАнглийскиБосненски

Категория Чат - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
du er søt, snill og mi jenta, kjempe glad i deg
Текст
Предоставено от gamine
Език, от който се превежда: Норвежки

du er søt, snill og mi jenta, kjempe glad i deg
Забележки за превода
du er søt, snill og mi jenta, kjempe gla i deg

Заглавие
You are cute, kind and my girl. I love ...
Превод
Английски

Преведено от gamine
Желан език: Английски

You are cute, kind and my girl. I love you very much.
За последен път се одобри от lilian canale - 16 Декември 2010 18:55





Последно мнение

Автор
Мнение

12 Декември 2010 19:06

pias
Общо мнения: 8113
If "søt" refers to the look in this text (?) I would choose "cute" instead. Others prfect

12 Декември 2010 22:33

gamine
Общо мнения: 4611
You are completely right, Pia. 'cute' sounds better.


CC: pias lilian canale

14 Декември 2010 19:10

bredkjaer1
Общо мнения: 1
You are sweet, cute and my girl, like you very much

15 Декември 2010 00:02

gamine
Общо мнения: 4611
Have seen that Hege has voted positive for this translation, after having agreed with Pia's proposal, so I would leave it the way it is.

CC: pias bredkjaer1 Hege

15 Декември 2010 18:07

Hege
Общо мнения: 158
:-)