Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Norueguês-Inglês - du er søt, snill og mi jenta, kjempe glad i deg
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Bate-papo - Amor / Amizade
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
du er søt, snill og mi jenta, kjempe glad i deg
Texto
Enviado por
gamine
Idioma de origem: Norueguês
du er søt, snill og mi jenta, kjempe glad i deg
Notas sobre a tradução
du er søt, snill og mi jenta, kjempe gla i deg
Título
You are cute, kind and my girl. I love ...
Tradução
Inglês
Traduzido por
gamine
Idioma alvo: Inglês
You are cute, kind and my girl. I love you very much.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 16 Dezembro 2010 18:55
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
12 Dezembro 2010 19:06
pias
Número de Mensagens: 8114
If "søt" refers to the look in this text (?) I would choose "cute" instead. Others prfect
12 Dezembro 2010 22:33
gamine
Número de Mensagens: 4611
You are completely right, Pia.
'cute' sounds better.
CC:
pias
lilian canale
14 Dezembro 2010 19:10
bredkjaer1
Número de Mensagens: 1
You are sweet, cute and my girl, like you very much
15 Dezembro 2010 00:02
gamine
Número de Mensagens: 4611
Have seen that Hege has voted positive for this translation, after having agreed with Pia's proposal, so I would leave it the way it is.
CC:
pias
bredkjaer1
Hege
15 Dezembro 2010 18:07
Hege
Número de Mensagens: 158
:-)