الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - نُرْوِيجِيّ-انجليزي - du er søt, snill og mi jenta, kjempe glad i deg
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
دردشة - حب/ صداقة
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
du er søt, snill og mi jenta, kjempe glad i deg
نص
إقترحت من طرف
gamine
لغة مصدر: نُرْوِيجِيّ
du er søt, snill og mi jenta, kjempe glad i deg
ملاحظات حول الترجمة
du er søt, snill og mi jenta, kjempe gla i deg
عنوان
You are cute, kind and my girl. I love ...
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
gamine
لغة الهدف: انجليزي
You are cute, kind and my girl. I love you very much.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 16 كانون الاول 2010 18:55
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
12 كانون الاول 2010 19:06
pias
عدد الرسائل: 8114
If "søt" refers to the look in this text (?) I would choose "cute" instead. Others prfect
12 كانون الاول 2010 22:33
gamine
عدد الرسائل: 4611
You are completely right, Pia.
'cute' sounds better.
CC:
pias
lilian canale
14 كانون الاول 2010 19:10
bredkjaer1
عدد الرسائل: 1
You are sweet, cute and my girl, like you very much
15 كانون الاول 2010 00:02
gamine
عدد الرسائل: 4611
Have seen that Hege has voted positive for this translation, after having agreed with Pia's proposal, so I would leave it the way it is.
CC:
pias
bredkjaer1
Hege
15 كانون الاول 2010 18:07
Hege
عدد الرسائل: 158
:-)